Για μήνες, νόμιζα ότι είχα χτυπήσει την καλή τύχη με τα παιδιά του γείτονα—δύο έφηβους που φαίνονταν να περνούν κάθε Κυριακή το πρωί καθαρίζοντας τον δρόμο σαν μελλοντικοί δημόσιοι υπηρέτες.
Αλλά όταν είδα έναν από αυτούς να κρύβει κάτι κάτω από έναν θάμνο, συνειδητοποίησα ότι οι λεγόμενες «καλές πράξεις» τους δεν ήταν αυτό που φαίνονταν.
Ως γυναίκα στα 60 μου, έχω δει πολλά σε αυτήν την γειτονιά.
Το καλό, το κακό και όλα τα ενδιάμεσα.
Αλλά βλέποντας δύο εφήβους, μόλις που είχαν βγει από το γυμνάσιο, να αφιερώνουν τα σαββατοκύριακά τους για να τακτοποιούν τους δρόμους; Αυτό μου έδωσε μια αχτίδα ελπίδας για τη νεότερη γενιά.
Κάθε Κυριακή το πρωί, καθόμουν δίπλα στο παράθυρο με το φλιτζάνι μου, παρακολουθώντας τους να σκουπίζουν τα πεζοδρόμια και να απομακρύνουν σακούλες σκουπιδιών. Ήταν εντυπωσιακό.
Μου θύμιζαν τα δικά μου παιδιά όταν ήταν μικρότερα, πριν μεγαλώσουν και φύγουν από τη φωλιά.
Εκτιμούσα την εργασιακή τους ηθική.
Μια μέρα, είδα τη μαμά τους, τη Γκρέις, να βιάζεται να βγει από το σπίτι της, πιθανώς για να πάει στη δουλειά. Δεν μπορούσα να μην τη φωνάξω.
«Γκρέις! Πρέπει να σου πω, τα παιδιά σου κάνουν εξαιρετική δουλειά καθαρίζοντας τον δρόμο. Πρέπει να είσαι πολύ περήφανη!»
Στάθηκε και με κοίταξε με μια παράξενη έκφραση, σχεδόν σαν να είχα πει κάτι παράξενο.
Έπειτα, προσπάθησε να χαμογελάσει ευγενικά.
«Ω, ναι… ευχαριστώ. Είναι καλά παιδιά.»
Υπήρχε κάτι παράξενο στον τόνο της, αλλά δεν το σκέφτηκα πολύ εκείνη τη στιγμή.
Υπέθεσα ότι απλώς βιαζόταν.
Πέρασαν εβδομάδες, και συνέχισα να παρακολουθώ την Μπέκι και τον Σαμ—ναι, νομίζω ότι αυτά ήταν τα ονόματά τους—σκληρά στη δουλειά κάθε Κυριακή το πρωί.
Μια φορά, τους πρόσφερα λεμονάδα, αλλά αρνήθηκαν, λέγοντας ότι έπρεπε να «τελειώσουν».
Δεν μπορούσα να μην σκεφτώ πόσο ώριμοι και υπεύθυνοι ήταν για την ηλικία τους.
Έπειτα, την περασμένη Κυριακή, τα πράγματα πήραν μια παράξενη τροπή.
Παρακολουθούσα από το συνηθισμένο μου σημείο όταν παρατήρησα κάτι περίεργο.
Ο Σαμ δεν μάζευε απλώς σκουπίδια—ήταν γονατισμένος κοντά στη μεγάλη βελανιδιά μπροστά από το σπίτι μου, σπρώχνοντας τα φύλλα στην άκρη και προσεκτικά κρύβοντας κάτι κάτω από έναν θάμνο.
Έστρεψα την προσοχή μου, προσπαθώντας να δω τι ήταν, αλλά δεν μπορούσα να διακρίνω καθαρά.
Δεν φαινόταν σαν σκουπίδια, πάντως. Ήταν μυστικοπαθής, ρίχνοντας ματιές πίσω του πριν προχωρήσει.
Η περιέργειά μου είχε κεντριστεί.
Αφού τελείωσαν και εξαφανίστηκαν γύρω από τη γωνία, αποφάσισα να ερευνήσω.
Φόρεσα τα γάντια κηπουρικής μου και βγήκα έξω.
Ο άνεμος έπιασε τα μαλλιά μου καθώς σκύβω κοντά στη βελανιδιά, σπρώχνοντας τα φύλλα που είχε τακτοποιήσει ο Σαμ.
Εκεί ήταν—μια μικρή στοίβα από νομίσματα. Τετράγωνα, πεντάλεπτα και μάλιστα μερικά λαμπερά λεπτά.
Συγχυσμένη, σηκώθηκα, κοιτάζοντας γύρω. Ενθουσιασμένη, άρχισα να ελέγχω άλλα σημεία κατά μήκος του πεζοδρομίου, και βέβαια, βρήκα περισσότερα νομίσματα κρυμμένα πίσω από πινακίδες, ανάμεσα σε τούβλα και ακόμη και κοντά στη σχάρα καταιγίδας.
Μέχρι να τελειώσω, είχα σχεδόν πέντε δολάρια σε ρέστα.
Αλλά γιατί κρύβονταν χρήματα αντί να μαζεύουν σκουπίδια;
Αυτή την απογευματινή, είδα τη Γκρέις να ξεφορτώνει ψώνια από το αυτοκίνητό της και εκμεταλλεύτηκα την ευκαιρία να λύσω αυτό το μυστήριο.
Πλησίασα, τα νομίσματα να κροταλίζουν στην τσέπη μου.
«Γκρέις!» φώναξα, κουνώντας την να έρθει κοντά.
Κοίταξε πάνω, λίγο έκπληκτη αλλά χαμογέλασε. «Γεια! Όλα καλά;»
Γέλασα, προσπαθώντας να φανώ φυσιολογική.
«Ναι, απλώς ήθελα να ξαναπώ πόσο σκεπτόμενα είναι τα παιδιά σου, που καθαρίζουν τον δρόμο κάθε εβδομάδα.»
Η Γκρέις έμεινε με μισάνοιχτο το στόμα, κοιτώντας πραγματικά μπερδεμένη.
«Καθαρίζουν τον δρόμο; Τι εννοείς;»
Έμεινα άφωνη.
«Ξέρεις, είναι εκεί κάθε Κυριακή, σκουπίζουν και μαζεύουν σκουπίδια. Τους παρακολουθώ από το παράθυρό μου όλη την ώρα.»
Για μια στιγμή, φάνηκε εντελώς μπερδεμένη, αλλά έπειτα, η συνειδητοποίηση την χτύπησε και ξέσπασε σε γέλια.
«Ω, όχι, όχι, όχι! Δεν καθαρίζουν!»
Την κοίταξα, μπερδεμένη. «Περίμενε, τι;»
«Είναι σε κυνήγι θησαυρού!» είπε, ακόμα γελώντας. «Ο παππούς τους κρύβει νομίσματα γύρω από τη γειτονιά για να τα βρουν κάθε Κυριακή.
Είναι ένα παιχνίδι που παίζουν εδώ και χρόνια. Δεν μαζεύουν σκουπίδια—ψάχνουν για θησαυρό!»
Έμεινα εκεί, σοκαρισμένη. «Ένα κυνήγι θησαυρού;
Δηλαδή, για μήνες, νόμιζα ότι ήταν υπόδειγμα πολιτών, καθαρίζοντας τη γειτονιά, και απλώς έπαιζαν ένα παιχνίδι;»
Η Γκρέις κούνησε το κεφάλι της, ακόμα γελώντας.
«Ακριβώς! Ο μπαμπάς μου το ξεκίνησε όταν ήταν μικρά για να τα κρατήσει διασκεδασμένα. Κρύβει νομίσματα—τετράγωνα, πεντάλεπτα, μερικές φορές ακόμα και ένα δολάριο—και περνούν το πρωί κυνηγώντας τα.»
Δεν μπορούσα να μην γελάσω.
«Λοιπόν, θα το ‘χω! Εδώ ήμουν πιστεύοντας ότι παρακολουθούσα τους πιο υπεύθυνους εφήβους της περιοχής, και όλοι αυτοί έπαιζαν πειρατές!»
Η Γκρέις συμμετείχε στο γέλιο μου.
«Συγγνώμη για τη σύγχυση! Υποθέτω ότι φαίνεται σαν να καθαρίζουν, αλλά πίστεψέ με, όλα έχουν να κάνουν με τον θησαυρό.»
Έβγαλα από την τσέπη μου τη χούφτα νομισμάτων που είχα συλλέξει.
«Και αυτό; Αυτό είναι το μεγάλο βραβείο που βρήκα κάτω από τους θάμνους σήμερα!»
Η Γ
κρέις αναφώνησε. «Ω όχι, βρήκες τη λεία τους!»
«Δεν μπόρεσα να αντισταθώ,» παραδέχτηκα, γελώντας ξανά. «Είδα τους να κρύβουν κάτι και νόμιζα ότι έκαναν κάτι ύποπτο.»
Η Γκρέις το απέρριψε με ένα χαμόγελο. «Μην ανησυχείς. Θα τους ενημερώσω πού πήγε ο θησαυρός τους.
Θα τους αρέσει πολύ.»
Μείναμε εκεί για μια στιγμή, ακόμα γελώντας. Έπειτα, η Γκρέις ρώτησε, «Λοιπόν, τι νόμιζες ότι έκαναν όλο αυτό το διάστημα;»
Ντροπαλή αλλά ακόμα χαμογελώντας, σοφά έκανα τους ώμους μου.
«Ειλικρινά; Νόμιζα ότι ήταν καλοί Σαμαρείτες, κάνοντας κάποια μορφή κοινοτικής υπηρεσίας.
Μάλιστα, σε είχα επαινέσει για το ότι έχεις τόσο υπεύθυνα παιδιά!»
Η Γκρέις shook her head, still laughing. «Λοιπόν, με έναν τρόπο, υποθέτω ότι είναι.
Κρατούν τον παππού διασκεδασμένο, και παίρνουν καθαρό αέρα, σωστά;»
«Αλήθεια,» είπα με ένα χαμόγελο.
«Αλλά την επόμενη Κυριακή, νομίζω ότι θα καθίσω και θα απολαύσω την παράσταση… κυνήγι θησαυρού και όλα.»
Η Γκρέις με κούνησε το μάτι. «Φαίνεται σαν σχέδιο.»